Юрій Романович Завадський – кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри іноземних мов та методики їх навчання Кременецької обласної гуманітарно-педагогічної академії імені Тараса Шевченка |
Контактна інформація:
Електронна пошта: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
ORCID https://orcid.org/0000-0003-3300-0771
Google Академія: https://scholar.google.com.ua/cita tions?user=HtjzufUAAAAJ&hl=pl
Освіта
Випускник Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. 2006 закінчив аспірантуру Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка за спеціальністю 10.01.06 – теорія літератури. У 2006 р. захистив кандидатську дисертацію у спеціалізованій вченій раді Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка на тему «Типологія і поетика мережевої літератури та сучасне західне літературознавство» (науковий керівник – кандидат філологічних наук, доцент Папуша Ігор Володимирович). Поет, перекладач, редактор, видавець, літературний аґент і популяризатор польської літератури в Україні.
2022 року нагороджений Міністром культури та національної спадщини Республіки Польща медаллю «За заслуги в культурі Gloria Artis» ІІІ ступеня.
Професійний досвід
З 2007 року по даний час.
Основні навчальні курси
«Практичний курс польської мови», «Література Польщі».
Наукова робота
Сфера наукових зацікавлень: теорія літератури, історія літератури, перекладознавство, сучасна поезія, література Польщі ХХ-ХХІ ст.
Автор наукових праць, художніх книг і перекладів. Учасник редакційної колегії наукового видання «Szkoła otwartego umysłu».
Вибрані видання
- «Імовірність». Тернопіль: Лілея, 1999.
- «Юрій Завадський» (сам видав), 2003 (у співпраці з художником Ігорем Гойняком).
- «Юрій Завадський». Підручники і посібники, 2005 (у співпраці з художником Катериною Ткачовою).
- Мультимедійна антологія (на компакт-диску). Тернопіль (сам видав), 2006 (містить перші дві книги та гіпертекстову поему «Цигарки»).
- «Юрій Завадський». Тернопіль: Джура, 2008.
- «Віртуальна література: Монографія». Підручники і посібники, 2010.
- «Рот в рот». Залізна версія (у співавторстві з Андрієм Антоновським). Тернопіль– Барселона: Крок, 2010 (кована книга; передмова Карлеса Ак Мора, перекладі транслітерація Каталіни Джирони).
- «Крик». Тернопіль: Крок, 2012.
- «Спазм». Тернопіль: Крок, 2013.
- «Пейпербек. Зібрані вірші». Тернопіль: Крок, 2013.
- «ea». Тернопіль: Крок, 2014. «Таксист». Тернопіль: Крок, 2015.
- «Вільна людина не народилася». Тернопіль: Сумна вівця, 2022.
- «Już nie boli». Kraków: Wydawnictwo Ha!art, 2023.
Переклади творів іноземними мовами
- Польською мовою: Wolny człowiek jeszcze się nie urodził [Архівовано 1 грудня 2019 у Wayback Machine] / Tłumaczył Marcin Gaczkowski; redakcja Miłosz Waligórski. Wydawnictwo FORMA, 2019. ISBN 978-83-66180-23-9.
- Данською мовою: AF KROP. DIGTE / Oversat af Claus Ankersen. Det Poetiske Bureaus Forlag, 2019
- Чеською мовою: Svobodný člověk se nenarodil [Архівовано 27 січня 2021 у Wayback Machine] / Z ukrajinštiny přeložil: Miroslav Tomek. Větrné mlýny, 2021.
- Польською мовою: Nie pytają / Tłumaczył Janusz Radwański. Pogranicze, 2023. ISBN 978-83-66143-82-1.
Музичні альбоми
«Юрій Завадський zsuf» (з гуртом ZSUF), 2011. Music for Paralysed Polish Guy with Swedish Passport by Subprodukt feat. Dr Nexus, 2017.
Переклади українською
- Малґожата Лебда. Холод / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль: Крок, 2020.
- Томас Петруліс. Примітка про померлого бога / Переклали Марюс Бурокас і Юрій Завадський. Тернопіль: Крок, 2020.
- Ґіорґі Шоніа (Сакартвело). Фабрикація / Переклали з картулі Тамта Ґуґушвілі та Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2021.
- Кеті Кеванішвілі. Останнє коло / Переклали з картулі Тамта Ґуґушвілі та Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2021.
- Покинути світ абсурдів : Із отцем професором Мечиславом Альбертом Кромпцем розмовляє отець Ян Сохонь / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2021.
- Пйотр Лямпрехт. Це місце / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2022.
- Тому існує ніщо. Нариси про творчість Романа Хонета / Переклав із польської Юрій Завадський.Тернопіль : Крок, 2022.
- Мацей Пйотр Прус. Хтось про мене питав? / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2023.
- Реміґіуш Мруз. Ревізія / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Навчальна книга Богдан, 2023.
- Зємовіт Щерек. Уявне місто Львів / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Навчальна книга Богдан, 2024.
- Зита Рузька. Сміється той, хто має зуби / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Навчальна книга Богдан, 2024.
- Аґата Пувальська. Параноя Бібоп / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2024.