Завадський Юрій Романович

z

 Юрій Романович Завадський – кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри іноземних мов та методики їх навчання

Кременецької обласної гуманітарно-педагогічної академії імені Тараса Шевченка 

 

Контактна інформація:

Електронна пошта:  Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

ORCID https://orcid.org/0000-0003-3300-0771

Google Академія: https://scholar.google.com.ua/cita tions?user=HtjzufUAAAAJ&hl=pl

 

Освіта

Випускник Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. 2006 закінчив аспірантуру Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка за спеціальністю 10.01.06 – теорія літератури. У 2006 р. захистив кандидатську дисертацію у спеціалізованій вченій раді Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка на тему «Типологія і поетика мережевої літератури та сучасне західне літературознавство» (науковий керівник – кандидат філологічних наук, доцент Папуша Ігор Володимирович). Поет, перекладач, редактор, видавець, літературний аґент і популяризатор польської літератури в Україні.

2022 року нагороджений Міністром культури та національної спадщини Республіки Польща медаллю «За заслуги в культурі Gloria Artis» ІІІ ступеня.

Професійний досвід

З 2007 року по даний час.

Основні навчальні курси

«Практичний курс польської мови», «Література Польщі».

 

Наукова робота

Сфера наукових зацікавлень: теорія літератури, історія літератури, перекладознавство, сучасна поезія, література Польщі ХХ-ХХІ ст.

Автор наукових праць, художніх книг і перекладів. Учасник редакційної колегії наукового видання «Szkoła otwartego umysłu».

Вибрані видання

  • «Імовірність». Тернопіль: Лілея, 1999.
  • «Юрій Завадський» (сам видав), 2003 (у співпраці з художником Ігорем Гойняком).
  • «Юрій Завадський». Підручники і посібники, 2005 (у співпраці з художником Катериною Ткачовою).
  • Мультимедійна антологія (на компакт-диску). Тернопіль (сам видав), 2006 (містить перші дві книги та гіпертекстову поему «Цигарки»).
  • «Юрій Завадський». Тернопіль: Джура, 2008.
  • «Віртуальна література: Монографія». Підручники і посібники, 2010.
  • «Рот в рот». Залізна версія (у співавторстві з Андрієм Антоновським). Тернопіль– Барселона: Крок, 2010 (кована книга; передмова Карлеса Ак Мора, перекладі транслітерація Каталіни Джирони).
  • «Крик». Тернопіль: Крок, 2012.
  • «Спазм». Тернопіль: Крок, 2013.
  • «Пейпербек. Зібрані вірші». Тернопіль: Крок, 2013.
  • «ea». Тернопіль: Крок, 2014. «Таксист». Тернопіль: Крок, 2015.
  • «Вільна людина не народилася». Тернопіль: Сумна вівця, 2022.
  • «Już nie boli». Kraków: Wydawnictwo Ha!art, 2023.

Переклади творів іноземними мовами

  • Польською мовою: Wolny człowiek jeszcze się nie urodził [Архівовано 1 грудня 2019 у Wayback Machine] / Tłumaczył Marcin Gaczkowski; redakcja Miłosz Waligórski. Wydawnictwo FORMA, 2019. ISBN 978-83-66180-23-9.
  • Данською мовою: AF KROP. DIGTE / Oversat af Claus Ankersen. Det Poetiske Bureaus Forlag, 2019
  • Чеською мовою: Svobodný člověk se nenarodil [Архівовано 27 січня 2021 у Wayback Machine] / Z ukrajinštiny přeložil: Miroslav Tomek. Větrné mlýny, 2021.
  • Польською мовою: Nie pytają / Tłumaczył Janusz Radwański. Pogranicze, 2023. ISBN 978-83-66143-82-1.

Музичні альбоми

«Юрій Завадський zsuf» (з гуртом ZSUF), 2011. Music for Paralysed Polish Guy with Swedish Passport by Subprodukt feat. Dr Nexus, 2017.

Переклади українською

  • Малґожата Лебда. Холод / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль: Крок, 2020.
  • Томас Петруліс. Примітка про померлого бога / Переклали Марюс Бурокас і Юрій Завадський. Тернопіль: Крок, 2020.
  • Ґіорґі Шоніа (Сакартвело). Фабрикація / Переклали з картулі Тамта Ґуґушвілі та Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2021.
  • Кеті Кеванішвілі. Останнє коло / Переклали з картулі Тамта Ґуґушвілі та Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2021.
  • Покинути світ абсурдів : Із отцем професором Мечиславом Альбертом Кромпцем розмовляє отець Ян Сохонь / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2021.
  • Пйотр Лямпрехт. Це місце / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2022.
  • Тому існує ніщо. Нариси про творчість Романа Хонета / Переклав із польської Юрій Завадський.Тернопіль : Крок, 2022.
  • Мацей Пйотр Прус. Хтось про мене питав? / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2023.
  • Реміґіуш Мруз. Ревізія / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Навчальна книга Богдан, 2023.
  • Зємовіт Щерек. Уявне місто Львів / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Навчальна книга Богдан, 2024.
  • Зита Рузька. Сміється той, хто має зуби / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Навчальна книга Богдан, 2024.
  • Аґата Пувальська. Параноя Бібоп / Переклав із польської Юрій Завадський. Тернопіль : Крок, 2024.

Надрукувати